翻訳と辞書
Words near each other
・ Lipstick (Orange Caramel album)
・ Lipstick (Rocket from the Crypt song)
・ Lipstick (TV series)
・ Lipstick and Bruises
・ Lipstick Building
・ Lipstick effect
・ Lipstick feminism
・ Lipstick goby
・ Lipstick index
・ Lipstick Jihad
・ Lipstick Jungle
・ Lipstick Jungle (novel)
・ Lipstick Jungle (TV series)
・ Lipstick Killers – The Mercer Street Sessions 1972
・ Lipstick lesbian
Lipstick on a pig
・ Lipstick on the Mirror
・ Lipstick on Your Collar
・ Lipstick on Your Collar (song)
・ Lipstick on Your Collar (TV series)
・ Lipstick pickup
・ Lipstick Promises
・ Lipstick Traces
・ Lipstick Traces (A Secret History of Manic Street Preachers)
・ Lipstick Traces (on a Cigarette)
・ Lipstick Vogue
・ Lipstick/Ichiban Boshi
・ Lipstikka
・ Lipstu
・ Lipsy London


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lipstick on a pig : ウィキペディア英語版
Lipstick on a pig

To put "lipstick on a pig" is a rhetorical expression, used to convey the message that making superficial or cosmetic changes is a futile attempt to disguise the true nature of a product.
==Etymology==
Pigs have long featured in proverbial expressions: a "pig's ear," a "pig in a poke," as well as the Biblical expressions "pearls before swine" and "ring of gold in a swine's snout." Indeed, whereas the phrase "lipstick on a pig" seems to have been coined in the 20th century, the concept of the phrase may not be particularly recent. The similar expression, "You can't make a silk purse from a sow's ear" seems to have been in use by the middle of the 16th century or earlier. Thomas Fuller, the British physician, noted the use of the phrase "A hog in armour is still but a hog" in 1732, here, as the ''Classical Dictionary of the Vulgar Tongue'' (1796) later noted "hog in armour" alludes to "an awkward or mean looking man or woman, finely dressed." The Baptist preacher Charles Spurgeon (1834–1892) recorded the variation "A hog in a silk waistcoat is still a hog" in his book of proverbs ''The Salt-Cellars'' (published 1887).〔Ben Zimmer, ''Who First Put 'Lipstick on a Pig'?'' (Slate.com ) 10 September 2008〕
The "lipstick" variant of the phrase is more modern (the word "lipstick" itself was only coined in 1880).〔 The rhetorical effect of linking pigs with lipstick was explored in 1926 by Charles F. Lummis, in the ''Los Angeles Times,'' when he wrote "Most of us know as much of history as a pig does of lipsticks."〔 However, the first recorded uses of "putting lipstick on a pig" are later. In Stella Gibbons' ''Westwood'' (published in 1946) Hebe visits a hair salon and has her hair "contemptuously washed by Miss Susan, who had a face like a very young pig that had managed to get hold of a lipstick"〔Gibbons, Stella ''Westwood'', 1946 ISBN 978-0-099-52872-2〕
In an article in the ''Quad-City Herald'' (Brewster, Washington) from 31 January 1980, it was observed that "You can clean up a pig, put a ribbon on it's tail, spray it with perfume, but it is still a pig." The phrase was also reported in 1985 when ''The Washington Post'' quoted a San Francisco radio host from KNBR-AM remarking "That would be like putting lipstick on a pig" in reference to plans to refurbish Candlestick Park (rather than constructing a new stadium for the San Francisco Giants).〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lipstick on a pig」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.